quinta-feira, 8 de setembro de 2011
A PRIMEIRA GRADUAÇÃO DO CENTRO DE FORMAÇÃO PROFISSIONAL EMILIANI
El día 20 de Agosto no fue solamente el “Día de la Ciudad” de Beira, sino que también vino marcado con otras alegrías en el seno de los formandos del primer grupo de alumnos del Centro de Formación Profesional Emiliani que cursaron: Montaje y reparación de ordenadores, electricidad, fontanería, corte y confección, soldadura y herrería, informática y albañilería. Estuvieron presentes los graduados, acompañados de familiares e invitados, sus monitores, el personal de secretaría, los seminaristas y los padres somascos, destacando la presencia del P. Provincial, que presidió la ceremonia. El momento álgido de la fiesta fue la entrega de los diplomas, en el que los formandos recibían en sus manos el fruto de su trabajo con mucha alegría, que festejaron cantando, saltando y bailando.
THE FIRST GRADUATION OF EMILIANI FORMATION PROFESSIONAL CENTER
The day 20, August was not so celebrate as the Beira City Day, also was marked with more intern and extern joy among the trainee of following courses: electricity, plumbing, style, civil building, computer science, civil smithy, and setting end computers repair. There was present the graduates, their family also some guest, the monitors, secretary agents, the seminarian, the priests and in special the provincial priest which was to chair the ceremony. The great party was marked in moment of delivery of certificate that the trainee received the work in their hands, with more joy the trainee were danced, sang, jumped because they were received the work in their hands. Practically was a day covered with joy and smile.
POSTULINTER NA UNIVERSIDADE CATÓLICA DE MOÇAMBIQUE
Estimados lectores y seguidores de nuestro blog. Nos alegramos poder compartir una actividad que tuvimos el 31 de julio en la Facultad de Medicina de la UCM (Universidad Católica de Mozambique). El tema previsto era “relaciones humanas en la cultura mozambiqueña”, fue muy interesante y ameno, cargado de valores. Terminamos poniendo el toque de humor a la jornada, que climatologicamente estaba nublada, con la tarde festiva.
Hi, stimate and dear readers of our activities textbook, is with more self-prize and joy which we come to present you another day of our activities that we realized in 31, July 2011 at UCM Medicine Faculty, with following theme: Human Relation in Mozambican Culture. Was a recreative and stuffed with worth. And afterwards to give the joy the day was realized the recreative late.
sexta-feira, 26 de agosto de 2011
ENCONTRO DE POSTULINTER NO DIA 2 DE JULHO DE 2011
En el Centro de Pastoral “Don Sebatián”, en el barrio de Ponta Gêa, celebramos un nuevo encuentro de Postulinter el día 2 de Julio. Estuvimos presentes, como es habitual, los formandos y formandas con sus respectivos formadores e formadoras. El tema central tratado fue “la vida religiosa en la cultura Mozambiqueña”, se confió la charla a la hermana Micaela, franciscana (fmns).
Was in Dom Sebastião Pastoral Center, in Ponta Gea where were present all trainees and theirs respective instructors fathers and sisters, the central theme was about: THE RELIGIOUS LIFE IN MOZAMBICAN CULTURE, was presided by Sister Micaela, Franciscan (fmns).
quinta-feira, 25 de agosto de 2011
A CHEGADA DOS PRIMEIROS SOMASCOS MOÇAMBICANOS
VISITA DO IRMÃO ANTÓNIO GALLI
Nuestra comunidad acogió el día 29 de Julio la visita del Hno. Galli, responsable del Secretariado de Misiones de la Congregación. No se olvidó de unirse a los seminaristas en los momentos más importantes de nuestra vida diaria, como la celebración de la santa Eucaristía, de este modo pudo hablar con nosotros y animarnos en nuestro caminar vocacional.
Our community sheltered in 29, July 2011 the visit of brother Galli, Responsible of Mission within our Congregation. He does not forget to join with us seminarian in most important moment which mark the diary life, its in celebration of saint Eucharist, also he spoken with us and to cheer up us within our vocational trek.
sexta-feira, 17 de junho de 2011
1 DE MAIO
A celebração da eucaristia, fraternidade, momento de convivência, dinamismo, partilha, recreação é que marcaram o dia. Vem aí alguma foto que pode testemunhar a nossa convivência.
Trasladado al día 2, al ser este año el 1º de mayo domingo, celebramos el Día del Trabajador e festividad de S. José Obrero, modelo de trabajador en la mies del Señor. Participaron del evento religioso de varias congregaciones presentes en la Archidiócesis de Beira, con sus respectivos formandos, así como varios sacerdotes diocesanos.
La celebración de la eucaristía, la fraternidad, el dinamismo, el compartir y la diversión marcaron lo que fue esta jornada. La fotografía es testigo de esta convivencia.
FIRST DAY OF MAYHi esteemed Reader. There is coming our new text book of activities. Yesterday we had the opportunity to be at a party of first of May: Workers International Day, also is known as a DAY OF SAINT JOSEPH WORKER, workerʹs model of vineyard of Lord. By the reason of that day to fall at Sunday, the religions of our diocese delay to following Monday, it is 2nd May. Was a meeting where were more religions of different congregations of our diocese, with his respective trainees, also there had some local fathers it is: diocesan fathers. The Eucharistic celebration, brotherhood, dynamism, conviviality moment, share, recreation marked that day. There is coming the photograph to testify our conviviality.
Carissimi lettori, eccoci di nuovo per aggiornarvi sulle nostre attività. Il primo Maggio passato, giorno di tutti i lavoratori, è anche giorno di San Giuseppe, modello di lavoratore nella vigna del Signore. Essendo capitato di domenica, abbiamo rinviato questa festa al giorno seguente. È stato un giorno in cui tutti i religiosi delle varie Congregazioni presenti nell'Arcidiocesi di Beira con i loro respettivi formandi si sono incontrati presso il centro Nazaret. Non sono mancati alcuni sacerdoti diocesani. La celebrazione Eucaristica, momento di fraternità e di condivisione hanno caratterizzato il giorno. La foto in basso testimonia la nostra gioia di stare insieme.
ENCONTRO MENSAL DOS FORMANDOS E FORMADORES DE MARÇO
Was at 27, March 2011 which we take part at any montly meeting at John xxiii school, place of COMUNITY OF LASSALISTAʹS BROTHER. Was a meeting which advocated that theme: who is me? which is find at self-knoledge.There we prayed,meditated,spoken,toyed,eaten,drunken,danced in communion,and the gathering between the trainer,and trainee of differents congregation it is masculine and feminine present within our diocese.
SEMANA SANTA
Queremos hacer participes a los amigos de este nuestro blog de lo que fue y como vivimos la Semana Santa.Es un tiempo particular en el que la Iglesia nos invita a la oración y a la penitencia, y así lo vivimos, participando en algunas de las actividades diocesanas en la Catedral, entre ellas la Misa Crismal y el rezo de laudes durante el Triduo Pascual. Nuestra Comunidad Cristiana no dejó de celebrar los oficios propios de estos días, que empezaron con el recuerdo de la entrada triunfal de Jesús en Jerusalén, también hubo momento para poder acercarse al Sacramento de la Reconciliación; el Jueves Santo tuvimos el Lavatorio se pies en la misa, el Viernes Santo la celebración de la Pasión del Señor y el Sábado Santo la Vigilia Pascual (bautismos incluidos), concluimos con la eucaristía del Domingo de Resurrección.
HOLY WEEK
We come to show you our sweet heart friend our pretty informative reference of blog about how was our activities within Only Week. As propitious time which the Church give us opportunity to take a long time of penitence and oration. Our religious community doesn’t let to be at some activities realized within our diocese at our Cathedral. Such as: chrismal mass and the pray of morning oration at last three days of only week. Our community doesn’t let also to accompany the week, with his own activities marked by the church such as: participation at Confession sacrament, celebration of triumphant entrance of Lord in Jerusalem, Mass of Saint Thursday with the Maundy at Eucharist, Saint Friday {celebration of Lord’s Passion} and at Saint Saturday we had a Easter Vigil with the Baptism of older people and we finished with resurrection’s Sunday Eucharist.
segunda-feira, 30 de maio de 2011
DOMINGO DE RAMOS
E a tarde, celebrando a Jornada Mundial da Juventude, a segunda procissão com o arcebispo da Beira , Dom Jaime. Iniciou o evento às 14 horas, partimos do Centro Hípico ate a Paroquia de Imaculado Coração de Jesus, no alto da Manga. Estiveram presentes muitos jovens de varias paroquias da arquidiocese, o tema fundamental foi a carta do santo padre BENTO XVI que dizia “ENRAIZADOS E EDIFICADOS N’ELE... FIRMES NA FÉ”. Finalizou com a apresentação das mensagens.
Was in 17, April, that we have two procession, first at our community, it is Saint Jeronimo in morning where were more people.
In afternoon, we had the second procession, whit the bishop of our diocese, which is Dom Jaime Pedro Gonsalves.The event started at 2 o’clock pm from equestrian center to parish of IMMACULATE JESUS HEART, it is: High Mango where were present more youths of different parish of our diocese, and the main theme was about the letter who was written by the saint father Bento xvi which told: MORALIZED AND ROOTTED IN HIM……STABLE IN FAITH, at end had presentation of message of various parish of our diocese.
VISITA DA MINISTRA DA MULHER E ACÇÃO SOCIAL
sábado, 5 de março de 2011
ABERTURA DO ANO DOS FOMANDOS/AS
El día 27 de septiembre se celebró el primer encuentro de formadores y formandos en el Centro de Formación “Nazaré”. Participaron varias congregaciones, tanto femeninas como masculinas. Tuvimos misa, que presidió P. Carlos; también tuvimos momento para el debate y la reflexión sobre la vida religiosa.
O TRABALHO COM AS CRIANÇAS DO LAR SÃO JERÓNIMO
Mi trabajo con los niños empezó el día 27 de enero del presente año en una de las casas del Hogar; en la misma semana en que empecé mis tareas como postulante. Estoy con 12 niños con edades comprendidas entre los 6 y los 14 años, sus nombres son: Ivan, Rachide, Samuel, Joaquim, Assuate, João, Henriques, Sábado, Pedro, Amaral, André y Albino. Soy el único postulante de los padres somascos en Mozambique. Me sentí entusiasmado al comenzar esta importante etapa formativa cargada de muchas experiencia en lo referente a mi camino vocacional. Me llamo Charifo António Alfândega, nos pueden ver en esta simpática foto; estamos juntos los niños y yo.
SÃO JERÓNIMO EMILIANI 2011
Al coincidir este año la fiesta de nuestro patrón (8 de febrero) en medio de semana decidimos adelantarla al domingo previo, día 6. Se celebró en un ambiente muy animado con música y baile; y como el evangelio nos enseña a ser nosotros mismos los protagonistas a la hora de dar de comer al prójimo (Mt 14, 16) con los medios que la vida nos ofrece, mostrando el rostro de nuestro carisma, que es la caridad, en nuestra pobreza ofrecimos todo el pan y los peces que teníamos y se obró el milagro, que agradó a todos.
ABERTURA DO ANO LECTIVO FORMATIVO E ACADÉMICO DE 2011
Sendo a devoção como um dos fundamentos da nossa obra já no dia 30 de Janeiro fizemos o nosso 1º retiro do ano para pôr todo ano formativo diante do senhor.
Já no dia 14 de Fevereiro do presente ano foi com muita alegria e ânimo que damos abertura do ano formativo académico no seminário do Bom Pastor, acompanhada de uma celebração presidida pelo Arcebispo da diocese. Que contava com a participação do reitor, formadores leigos e religiosos e os seminaristas. Dando assim
o início das nossas aulas no dia 15 de Fevereiro.
El presente año 2011 nuestra casa abrió sus puertas el día 27 de enero para acoger a los tres seminaristas del 2º año, António Eduardo Goba Júnior, António Maveze Armando e Lázaro Pereira Candeeiro, y un postulante, Charifo António Alfándega, que empezó el día 25 del mismo mes. Este año no tenemos nuevos seminaristas.
Al ser la devoción uno de los fundamentos de la obra, tuvimos el día 30 de enero el primer retiro del año para poner delante del Señor el nuevo año formativo.
El día 14 de febrero, con gran alegría y ánimo inauguramos el año formativo y académico en el seminario “Bom Pastor”, donde vamos a clase. La celebración fue presidida por el Sr. Arzobispo y contó con la participación del rector, así como de formadores laicos y religiosos, además de los seminaristas. El día siguiente empezamos las clases.