quarta-feira, 9 de junho de 2010

NOITE DE VIGÍLIA DE PENTECOSTES


No dia 22 de Maio participamos na vigília de pentecoste na paróquia de Matacuane.
A noite teve início as 20 horas pela adoração do Santíssimo Sacramento do altar, presidida pelos padres diocesanos e pelo arcebispo Dom Jaime, que também se fazia presente naquela ocasião: depois seguiu-se uma noite repleta de cânticos e danças alusivo a descida do Espirito Santo, apresentada vez a vez pelo organismo de jovens de diversas paróquias circunvizinhas da diocese da Beira, e por outros organismos como a de estudantes universitários, do Instituto de dificientes visuais da Beira, dos seminaristas diocesanos, grupo dos Xaverianos. Eram cânticos de louvor, de glória e de acção de graça ao amor infinito de Deus Pai uno e trino que não cessa de operar maravilhas no meio dos homens que muitas vezes são ingratos mas apesar dessa ingratidão ele se compadece e os envia o espírito santo.
O arcebispo teve a sua parte dando um discurso sobre a responsabilidade da juventude de hoje movida pelo Espírito Santo, que deve quebrar as correntes de medo e sair fora a propagar a paz, a justiça e igualdade entre os homens.
Houve uma pequena pausa pela hora 12 da noite e demos lugar a fraternização, depois retomamos a madrugada. A festa da vigília terminou com a celebração da santa missa iniciada pelas 4 horas.

Participamos en la Vigilia Diocesana de Pentecostés la noche del 22 de mayo con adoración al Santísimo Sacramento, cantos y bailes de diferentes grupos de jóvenes. Concluyó con la eucaristía de invocación al Espíritu Santo, que comenzó a las 4 de la madrugada.

On the 22nd of May we participated in the Pentecost vigil at the St. John the Cross parish, Matacuane organized by the Youths of the Beira Archdiocese. The vigil was occasioned by various activities: dramas, singing and other presentations. The highlight of the vigil was the Adoration of the Blessed Sacrament and the invocation of the Holy Spirit in the Eucharistic celebration.

quinta-feira, 3 de junho de 2010

Abertura do ano juvenil na Comunidade

No dia 1 de maio. Este foi o dia que os jovens tiveram a abertura do ano a nível da comunidade. A comunidade é composto acerca de 50 jovens.
Começamos ás 18 horas. Os jonves tinham que participar ao terço primeiro, depôs quando eram as 20h, começamos com a nossa festa. Ás 20:30h foi o jantar, e seguida tivemos um debate com lema: porque casamento? Muitas opiniões que saíram sobre o casamento. Mas tarde parte recreativa, que terminou mas menos quando eram as 22 horas y 30 minutos.

Se celebró la tarde-noche del día 1 de mayo la “apertura” del grupo de jóvenes .Empezó a las 18h con el rezo del rosario, después cena, debate sobre el porqué del matrimonio y fiesta, que acabó sobre las 22:30

The inauguration of the New Year by the Community Youths was held on the evening of 1st May. It started at 6pm with the recitation of the rosary, dinner and debate about marriage and festival, which ended about 22:30.

CONVIVIO DE SÃO JOSÉ OPERARIO



Foi no dia um de maio em Nazaré.
Houve uma celebração eucarística com o Sr. Arcebispo, mas antes tivemos um debate aspectos atuais destacados no Sínodo Africano, como a justiça.
Compartilhamos o nosso farnel e o nosso “arte” na tarde recreativa.

En el Centro de Formación “Nazaré”, el día 1 de mayo celebramos San José obrero con los trabajadores de la “viña del Señor”. Reflexionamos sobre elementos del Sínodo Africano. Después de la “misa” y la “mesa” hubo unas bonitas actuaciones (bailes, canciones e historias).

On the 1st day of May we celebrated the feast of St. Joseph the worker at the Nazareth Training Centre in commune with all the religious working in “vineyard of the Lord” in Beria. We reflected don elements of the African Synod. This was by Eucharistic celebration and refreshments of all shorts coupled with lovely performances(dances, songs and stories).

O MĒS MARIANO

O mês de maio, junto com toda a Igreja, a nossa comunidade comunga uma vida de devoção a uma grande figura feminina na Igreja, a nossa doce rainha do céu.
Maria, uma mulher que um dia inspirou uma nova vida a pai Jerônimo Emiliani. E nós hoje, que desejamos seguir os passos de Cristo crucificado a exemplo dele, não deixamos de pedir a sua amável e doce proteção, e piedosa intercessão maternal a Deus.
Com esta razão, unimo-nos os sábados de cada semana para o rezo do rosário, e invocamos e confiamos em Maria como mãe dos órfãos, rogue por nós e por todos os órfãos do mundo.

Celebramos con devoción mariana el mes de mayo; su mediación inspiró la conversión de S. Jerónimo. Cada sábado nos dirigimos a María con el rezo del rosario, la pedimos ruegue por nosotros y por todos los huérfanos del mundo.

We celebrated the devotion to Mary in the month of May; whose mediation inspired the conversion of St. Jerome Emiliani. Everyday we solicited the perpetual help of our Lady for the Church and the whole world, as we pray the rosary, while remembering in a special way ourselves and all orphans in the world.

A FESTA DO SEMINARIO DIOCESANO

A festa do Seminário Propedêutico “Bom Pastor” realizou-se no dia 9 de maio de 2010 no próprio recinto. Esta festa coincidiu com o aniversario do Seminário, também tratava-se da inauguração da Casa dos formadores. Ai estão as fotos da inauguração da Casa dos formadores e da missa, presidida pelo Sr. Arcebispo. Dizer que o Seminário completava 25 anos desde a sua fundação em 1985. Sucessos! Temos outra foto da tarde recreativa.

El Seminario Diocesano “Bom Pastor” celebró sus Bodas de Plata el 9 de mayo con una eucaristía presidida por el Sr. Arzobispo, comida, fiesta y la bendición de la Residencia para los formadores.

The Diocesan Seminary "Bom Pastor" celebrated its silver jubilee anniversary on the 9th of May with a Mass presided by the Archbishop. Other activities of the day were the blessing of the new residence for Priest formators, followed by refreshment and theatrical presentation by the Seminarians.